Saturday, May 27, 2006

Mark Twain on German

I went often to look at the collection of curiosities in Heidelberg Castle, and one day I surprised the keeper of it with my German. I spoke entirely in that language. He was greatly interested; and after I had talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; and wanted to add it to his museum.

If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it. . . it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean time. A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is. . .when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following EXCEPTIONS." He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been, and continues to be, my experience. . .

Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print--I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books:
"Gretchen. Wilhelm, where is the turnip?
"Wilhelm. She has gone to the kitchen.
"Gretchen. Where is the accomplished and beautiful English maiden?
Wilhelm. It has gone to the opera."

Mark Twain

3 comments:

Brad and Megan said...

I had no idea that the German language assigns gender to nouns. I regularly make mistakes in Spanish with the "el" and "la"...it's good to know I'm in not alone.

Anonymous said...

I believe Mr. Twain was reading my mind on this particular subject. Having dabbled slightly in both Spanish and German, I must admit that German does not appear to have a ryhme or reason to anything.

asd n asd said...

hervorragend :)
hab dich mal unbekannterweise mit diesem eintrag verlinkt.